dette er orginal teksten fra norsk te engelsk til norsk igjen.
Jeg vil danse mot vår
Kjenne hud møte hud
Være ung i et nyfødt år
Kjenne liv i mon kropp
Fra en sol som står opp,
være ung jeg vil danse mot vår
I want to dance to our
Know skin face skin
Being young in a newborn year
Know the life of mon body
From a sun that rises,
being young I want to dance to our
Jeg vil danse til vår
Kjenn huden ansikt hud
Å være ung i et nyfødt år
Kjenn liv man kroppen
Fra en sol som stiger,
være ung jeg vil danse til vår
dette er orginalen fra norsk te spansk te norsk igjen.
Mange drapsmenn ville prøve dette ry
Gribber samlet seg ved kalde morgengry
Tause satt de der og voktet dødens spill
Ved solnedgang da kan man spa det fra bortil
Muchos asesinos quería probar esta reputación
Los buitres se reunieron en el frío amanecer
Silencio que se sentaron allí y vio la muerte de juego
Al atardecer, cuando se el spa de bortil
Mange drapsmenn ville prøve dette ryktet
Gribbene samles i den kalde daggry
Silent de satt der og så døden av spillet
I skumringen, når spa bortil
dette er orginalen fra norsk til kinesisk til norsk igjen.
Jeg hadde tenkt, men da du stanset.
med dette endelige gode smil.
Og disse fjerne smil jeg vet så mye om,
da skjønte jeg at planen ikke gikk.
Jeg tok din hånd og følte fra dens flate.
Et varsomt strøk , det lille kjærtegn vi
bestandig brukte i en folksom gate.
Den gang da ennå intet var forbi.
我原以為,但你停止。
這個最後的善意的微笑。
而這些遙遠的笑容我知道這麼多有關,
然後我意識到,這個計劃沒有去。
我拉著你的手,感覺它的表面。
一個溫柔的行程,我們的感情一點點
總是習慣在擁擠的街道。
時候還沒有結束。
Tenkte jeg, men du må stoppe.
Den siste gode smil.
Disse fjernt smil jeg vet så mye om,
Da jeg innså, gjorde denne planen ikke gå.
Jeg tok hånden din, føler overflaten.
En mild hjerneslag, våre følelser litt
Alltid brukt i overfylte gater.
Når det er ikke over.